U petak, sedmog februara, sa početkom u 20 časova, u galeriji "Selo" Doma kulture u Novom Bečeju održano je književno veče Davida Albaharija.

Književno veče su organizovali Narodna biblioteka Novi Bečej i Dom kulture opštine Novi Bečej. Moderator celog događaja bila je Agneš Đukičin, direktorica Narodne biblioteke koja je omogućila prisutnima da kroz razgovor sa gospodinom Albaharije steknu bolji uvid u stvaralački proces jednog od naših najvećih književnih imena, kao i da saznaju nešto više o njegovom životu, stvaralaštvu i njegovom odlasku iz Srbije u Kanadu gde je i napisao mnoga svoja dela.
Galerija "Selo", ispunjena do poslednjeg mesta bila je svedok da Novobečejci imaju izgrađen književni ukus, te da u našem mestu ima prostora za kulturu čak i u ovim vremenima sveopšteg kulturnog i duhovnog opadanja.

 

David Albahari, pisac i prevodilac, rođen je 1948. godine. Prvu knjigu, zbirku priča Porodično vreme, objavio je 1973. godine. Do sada je objavio deset knjiga priča i dvanaest romana, kao i tri knjige eseja.
Za knjigu priča Opis smrti (1982) dobio je Andrićevu nagradu. Knjiga priča Pelerina (1993) nagrađena je nagradama Stanislav Vinaver i Branko Ćopić.
Roman Mamac dobio je Ninovu nagradu za najbolji roman u 1996. godini, kao i nagradu Narodne biblioteke Srbije, Balkaniku i Most-Berlin.
Roman Pijavice nagrađen je Nagradom grada Beograda (2006).
Preveo je veliki broj knjiga, priča, pesama i eseja mnogih američkih, britanskih, australijskih i kanadskih pisaca, uključujući Sola Beloua, Vladimira Nabokova, Margaret Etvud, Isaka Baševisa Singera i Tomasa Pinčona. Preveo je i dramske tekstove Sema Šeparda, Keril Čerčil i Džejsona Šermana.
U periodu između 1973. i 1994. godine radio je u redakcijama više beogradskih i novosadskih časopisa i izdavačkih kuća – Vidici, Književna reč, Pismo, Kulture Istoka, Politika, Mezuza, edicija Prva knjiga Matice srpske.
Knjige su mu prevedene na šesnaest jezika.

Od jeseni 1994. godine živi u Kalgariju, u Kanadi.

WEBINFO