U petak, 1. marta, u Banatskom kulturnom centru u Novom Miloševu, otvorena je izložba likovnih radova Agneš Đukičin pod nazivom “Buđenje”, a, istom prilikom, predstavljena je i knjiga Katie Vunderlin, “Beli klavir i mlinareva kći”.

 

Govoreći o izložbi “Buđenje”, Senka Vlahović je rekla: “Kada je u pitanju izložba slika Agneš Đukičin, ovde vidimo radove koji su, najčešće, rađeni u kombinovanoj tehnici. Tu su kombinovani akril, pastel, ima tu i kolaža, a kako sama autorka kaže, ovo je jedno njeno istraživanje, jedan njen prelaz sa figurativnog na apstraktno slikarstvo”. Ona je skrenula pažnju na to da je u radovima Agneš Đukičin prisutan motiv žene praćen motivima geometrijskih oblika, te da je upravo u odnosu između te dve grupe elemenata najbolje iskazan specifični senzibilitet Agneš Đukičin kao slikarke. “Ona je slikar izuzetno bujnog slikarskog temperamenta, slikar stvaralačke radosti i strasti i svojim radovima iskazuje ogromnu ljubav prema umetnsti i životu” zaključila je Senka Vlahović.

Direktor i osnivač Banatskog kulturnog centra, Radovan Vlahović, istakao je da su slike Agneš Đukičin, zaista, jedan vid istraživanja, ali je ukazao i na to da je napredak i umetnički rast očigledan i da je svaka sledeća bolja od prethodne. Komentarišući dostupnost izložbe novomiloševačkoj publici, on rekao: “Slike će biti izložene još, otprilike, dve nedelje. Verujem da će u toku sledećih dana učenici osnovne škole “Dr Đorđe Joanović”, zajedno sa svojim nastavnicima, doći, obići i da će pogledati slike gospođe Agneš Đukičin”. On je kazao i da je roman Katie Vunderlin interesantan jer je vezan za područje Banata i jer govori o sudbinama ljudi na ovim prostorima u turbulentnim godinama Drugog svetskog rata. Smeštena u Vršac, tokom Drugog svetskog rata, radnja prati mladu Matildu Miler, Folksdojčerku, Anu Fjodorovnu, rusku emigrantkinju, Stevana, komunistu i predstavnika buduće vlasti, a u romanu se pojavljuje kao jedan od likova i Josip Broz Tito.

Sama autorka naglasila je da je knjigu pisala gotovo dve godine trudeći se da bude istorijski što tačnija. Knjiga je napisana na nemačkom, u Švajcarskoj gde Katia Vunderlin i živi, a preveo ju je i objavio Banatski kulturni centar. Komentarišući reagovanja na njenu knjigu, ona je rekla: “Ima ljudi koji su oduševljeni, super što je tako tematizovana, a ima i onih koji sve to što ima neke veze s Nemcima ne smatraju toliko interesantnim. Imamo, dakle, dve različite kategorije ljudi”. Ona je dodala i da je temu dobila kao istinitu priču, te da joj nije bilo teško da napiše jedan ovakav roman.


PROČITAJTE JOŠ...

 

NAJČITANIJE

Posao za dva službenika obezbeđenja ...

Obaveštavamo Vas da će ”Ciklonizacija“ AD Novi Sad...

Zbog remonta distributivnih trafo stanica, izgradnje pri...

Dom zdravlja Bečej najavio je organizaciju preventivnih...

Na teritoriji opštine Bečej, kada se steknu adekvatni ...

U nedelju, 21. aprila 2024. godine, od 08 do 14 časova...

NAJNOVIJE

Opština Bečej odabrana je kao jedna od lokalnih samoup...

Iz Javnog preduzeća „Toplana“ Bečej obavestili su ...

U Domu kulture opštine Novi Bečej, odigrana je predsta...

U Domu kulture opštine Novi Bečej otvorena je jedinstv...

U Novom Bečeju, u Osnovnoj školi „Josif Marinković�...

Nakon što je beligijska kompanija „Somnis Bedding“...

Save
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
Prihvati
Otkaži
Shopify.com
Prihvati
Otkaži
Unknown
Unknown
Prihvati
Otkaži